ما حكم شخص قيل له بأن هذا كفر وردة عن الإسلام ولكنه لم يقتنع بهذا الكلام بعد أن أقيمت عليه الحجة ؟ - صوتيات وتفريغات الإمام الألباني
ما حكم شخص قيل له بأن هذا كفر وردة عن الإسلام ولكنه لم يقتنع بهذا الكلام بعد أن أقيمت عليه الحجة ؟
A-
A=
A+
السائل : طيب شيخ شخص لم يجحد بعد أن نقل أهل العلم أن هذا كفر ولكنه لم يقتنع قيل له بأن هذا كفر وردة عن الإسلام ولكنه لم يقتنع بهذا الكلام بعد أن أقيمت عليه الحجة هل هذا أيضًا يخرج من الملة ؟

الشيخ : سؤالك يختلف كل الاختلاف عما كنت أنا بصدده لكن هذا سؤال يفيدنا الآنكثير من إخواننا الذين يظنون وفسروا الظن هنا كيفما شئتم فسرتموها بالظن اللغوي أو فسرتموه بالظن الشرعي الظن اللغوي هو الذي أنكره الله - عز وجل - في حق المشركين حينما قال عنهم : (( إِنْ نَظُنُّ إِلَّا ظَنًّا وَمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِينَ )) كثير من الشباب الذي يظن أنه أوتي شيئًا من العلم سواء فسرتم الظن هكذا أو على عكسه كما قال - تعالى - في حقِّ المؤمن الذي يؤتى كتابه بيمينه : (( إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ * فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ )) الظن إذًا له مفهومان متعاكسان تمامًا يعني هو كما يقول اللغويون : " من ألفاظ التضاد " من ألفاظ التضاد لفظة واحدة تعطي معنيين متعاكسين تمامًا وهذا هو المثال بين أيديكم ويقال في اللغة بانت الشمس : طلعت غابت يقال رجل جليل عظيم حقير ولا بأس أن أقص لكم قصة لعلهم يقولون في بعض المجالس أنه العلم بما جاء فخلينا نلطفه شوية مثل هذه القصة . جمعني مجلس مع قسيس ماروني لبناني وتعرفوا اللبنانيون عرب ولو كانوا نصارى فهم يتكلمون عربية وجرى نقاش طويل بيني وبينه والشاهد وصلنا إلى أنه ينكر على المسلمين أنهم يحرمون ترجمة القرآن فقلت له : ماذا تعني بترجمة القرآن حينما تنسب إلى المسلمين أنهم يحرمون ترجمة القرآن هل تعني الترجمة اللفظية أم الترجمة المعنوية ؟ قال : لا أعني أعني ترجمة اللفظ قلت : هذا مستحيل هذا غير ممكن قال : كيف ؟ قلت : لأنه يوجد في اللغة العربية ألفاظ وجمل لا يمكن أن تترجم حرفيا بأية لغة أخرى اللبنانيون كالسوريين كانوا محكومين من فرنسا فكثير من أولئك درسوا في المدارس الحكومية وتعلموا اللغة الفرنسية فهذا الماروني يحسن اللغة الفرنسية بطبيعة الحال قلت له : خلينا ندخل في تجربة بسيطة جدًّا أنت الآن تجمع بين معرفتك باللغة العربية وبين معرفتك باللغة الفرنسية أنا أقدم لك آية مختصرة جدًّا وليس فيها ألفاظ كثيرة ترجمها لنشوف قال : هات قلت له : قال - تعالى - : (( وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ )) ، فهو دهش كيف يبدأ ؟ قال : ما معنى عسعس ؟

السائل : هههه .

الشيخ : قلت له : هذا هو المقصود عسعس في اللغة أقبل عسعس أدبر شوفوا بلاغة القرآن فكر هو قليلًا ، قال : أنا أنظر السياق والسباق شوف الخبيث في عنده شيء من الثقافة العربية الشرعية قال ينظر في السياق والسباق فعلى أيهما دل السياق والسباق اخترت أحد المعنيين قلت مثلًا الآن أنت تفسر عسعس بمعنى أقبل باللغة الفرنسية قال : نعم قلت : يمكن أن يأتي شخص آخر فيخالفك تمامًا ويقول : لا أنا أرى إنه السياق والسباق يقول عسعس يعني أدبر صمت الرجل قلت : وقد يأتي رجل ثالث فيقول : لا أنا أرى لا هذا ولا هذا وإنما أرى أقبل وأدبر وهذا أقرب إلى الإعجاز القرآني والآفاقي (( سَنُرِيهِمْ آيَاتِنَا فِي الْآفَاقِ )) ، فكل من إقبال الليل وإدباره آية إذن سوف لن تستطيع أن تترجم القرآن ترجمة لفظية تجيب كلمة بدال إيش ؟ عسعس هأنت بشهادتك صار في عندنا الآن ثلاثة ترجمات عسعس : أقبل ، عسعس : أدبر ، عسعس : أقبل وأدبر لا يمكن ترجمة القرآن لكن إذا قصدت ترجمة معاني القرآن هذا لا يقول أحد من المسلمين بعدم جوازه بل هذا ما قام المسلمون به قبل هذا الزمان حيث فسروا القرآن إلى اللغة التركية إلى اللغة الفارسية بل ربما فسر بعضه إلى اللغة الألبانية لكن البحث هو حول التفسير ترجمة القرآن ترجمة لفظية . نعود إلى ما كنا فيه قد يظن بعض الطلاب أنه أوتي أنه أوتي شيئًا من العلم فيقول : أنا اجتمعت مع فلان وأقمت الحجة عليه وما اقتنع أنا أقول له : مهلا يا أخي قد تكون أنت لست في موضع الحجة أنت تظن في نفسك أنك عالم وأنك عالم نحرير وأنك علمت القرآن ومعاني القرآن وأحطت بقسم كبير جدًّا من أحاديث الرسول - عليه الصلاة والسلام - لكن في واقع أمرك لست كما يقال " في العير ولا في النفير " .

السائل : ... .

الشيخ : نعم .

السائل : قريب إقامة الصلاة .

الشيخ : أي إذا شئتم ندرك الصلاة ننصرف .

السائل : جزاك الله خير .

الشيخ : يلا تفضلوا .

السائل : سبحانك اللهم .

الشيخ : الأكراد خاصة بالنسبة لبعض المشايخ ... .

السائل : هههه .

مواضيع متعلقة